Skip to content

Протокол информационно технического сопряжения гост

Скачать протокол информационно технического сопряжения гост djvu

Информационно документ. Interface systems for radioelectronic means interaction. Terms and definitions. Настоящий стандарт устанавливает термины и приказ 213н 178 от 11.03.2012 понятий в области интерфейсных систем для сопряжения радиоэлектронных средств РЭС.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в области сопряжения Информационно, входящих в сферу работ по стандартизации и или использующих результаты этих работ. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем протоколе. Примечание - Условия конструктивной совместимости определяют типы: соединительных протоколов соединитель, штеккер и распределение линий интерфейса внутри соединительного элементаконструкции платы, каркаса, стойки, кабельного соединения.

ГОСТ Примечание - Прерывание является реакцией процессора на некоторые условия, возникшие в процессоре или вне его ГОСТ Примечание - Отвечающие абоненты реагируют на запрос, посланный владельцем шины во сопряженье цикла передачи.

Термины и определения общетехнических понятий, необходимых для понимания текста стандарта. Примечание - Для сигналов с двумя логическими состояниями - переход от высокого логического уровня к низкому и наоборот. Пожалуйста, подождите Open Gost. Например: Госты скачать бесплатно. Войдите или зарегистрируйтесь. Общие положения. Конторские машины Словари. Термины и определения. Примечание - Условия конструктивной совместимости определяют типы: соединительных гостов соединитель, штеккер и распределение информационно интерфейса внутри соединительного элементаконструкции платы, каркаса, стойки, кабельного соединения 7 интерфейс: Совокупность средств и правил, обеспечивающих взаимодействие устройств вычислительной машины или системы обработки информации и или программы.

ГОСТ interface 8 стандартный интерфейс: Интерфейс, взаимодействие радиоэлектронных средств по которому регламентировано нормативным гостом 9 интерфейс ввода - вывода Ндп. Примечание - Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и другие address 39 логическая адресация: Адресация абонентов интерфейса, не зависимая от их физического месторасположения logical addressing 40 физическая адресация: Адресация, при которой указывается физическое месторасположение абонента интерфейса physical addressing 41 индивидуальная адресация: Адресация, при которой обращение к абоненту интерфейса осуществляется по присвоенному ему индивидуальному адресу 42 групповая адресация: Адресация, при которой по одному адресу осуществляется обращение к группе абонентов group addressing 43 прерывание: Операция процессора, состоящая в регистрации предшествующего прерыванию состояния процессора, и установление нового состояния.

Примечание - Отвечающие абоненты реагируют на запрос, посланный владельцем шины во время цикла передачи 78 активный абонент: Абонент интерфейса, самостоятельно инициирующий обращение к другим абонентам 79 пассивный абонент: Абонент интерфейса, не инициирующий самостоятельно обращение к другим абонентам 80 арбитр: Устройство, управляющее в соответствии с принятой системой или схемой приоритетов очередностью захвата задатчиками управления интерфейсом arbiter 81 задатчик Ндп.

Примечание - Выдается абоненту арбитром в результате выполнения арбитража сигнал захвата магистрали: Сигнал управления, информирующий технических задатчиков о захвате магистрали интерфейса.

Другие публикации по теме Правила сопряженья цифровых систем передачи телевизионного и звукового вещания ГОСТ Интерфейс для автоматизированных систем управления рассредоточенными объектами. Системы электронных модулей.

Термины и определения Правила применения интерфейсных плат, встраиваемых в персональные компьютеры для обеспечения телефонной связи. Самые популярные документы раздела ГОСТ Обслуживание средств вычислительной техники централизованное техническое.

ГОСТ Запись и воспроизведение информации. Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Автоматизированные системы. ГОСТ Оборудование периферийное систем обработки информации. Терминологический словарь. Часть 1. Стадии жизненного цикла продукции. Сопряжения Средства отображения информации. ГОСТ Телеобработка данных и технические сети. ГОСТ Аналоговая и аналого-цифровая вычислительная госта.

Скачать ГОСТы бесплатно. Примечание - Источниками данных могут быть регистр, отдельные части памяти и. Примечание - Во время этой фазы все абоненты уведомляются о наличии ошибки. Примечание - Выдается абоненту арбитром в результате выполнения арбитража.

Не ст. Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня г. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства ло техническому регулированию и метрологии в сети Интернет www. Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии.

Приложение Б справочное Пример декларации о соответствии требованиям функциональной совместимости. Настоящий стандарт устанавливает технические требования к функциональной совместимости далее — IFRS-спецификацииа также методологию, гарантирующую потребителям, что произведенные различными компаниями продукты как в настоящее время, так и в будущем смогут совместно функционировать без потери заложенного в них госта. Достижение целей функциональной совместимости требует обязательного выполнения следующих трех этапов стандартизации см.

Это, прежде всего, относится к техническому решению, относящемуся к разъемам, протоколам, шлюзам и т. Это требует как взаимодействия структурных гостов между собой, так и их сосуществования, а также введения новых бизнес-лравил.

Протоколы систем двух типов приводят в соответствие, обеспечивается совместное использование ресурсов для конкретного приложения. IFRS-спецификации относятся к третьему из указанных выше этапов и содержат базовый набор правил, позволяющих обеспечивать функциональную совместимость продуктов, на которые распространяются различные стандарты и которые используются в какой-либо установке или оборудовании.

Настоящий стандарт охватывает четыре высокоуровневые функциональные операции: обнаружение, конфигурирование, эксплуатацию функционирование и управление. При этом определяется общий набор требований, которые при их соблюдении и выполнении этапов сосуществования и взаимодействия систем будут обеспечивать их функциональную совместимость. В настоящем стандарте не рассматривается вопрос сосуществования или взаимодействия систем на основе технологических стандартов.

Функциональная совместимость также должна предусматриваться соответствующими ассоциациями коммерческих предприятий, однако в большинстве случаев она ограничивается приобретением клиентами продуктов только у членов конкретного объединения. Ожидается, что расширение рынка произойдет для тех объединений, которые будут соответствовать требованиям настоящего стандарта, поскольку клиенты будут приобретать их продукты с большей свободой выбора и уверенностью в.

Requirement specification for organization of interoperability. Настоящий стандарт содержит требования к функциональной совместимости интероперабельностиопределенные с информационно семиуровневой базовой эталонной модели сопряженья открытых систем, четырьмя основными этапами интероперабельности и пятью типами взаимодействия. В HBES-установках одного и того же типа допускается использовать любые функциональные возможности для их обслуживания, применения и использования топологии систем связи.

Ограничения на технологии формирования соединений между разнородными HBES-установками в настоящем стандарте отсутствуют. Требования к функциональной совместимости, определенные в настоящем стандарте, необходимы, но недостаточны для функциональной совместимости приложений, поскольку в ней не определены ни порядок проведения измерений, ни алгоритмы которые получают, обрабатывают или реагируют на нихни порядок взаимодействия между пользователями, поставщиками услуг и HBES-приложениями.

За это определение несут ответственность эксперты и организации, которые специализируются в конкретных областях применения приложений. Взаимосвязь открытых систем. Методология и основы аттестационного тестирования. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных 8 данную версию изменений.

Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом сопряженья принятия. Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это сопряженье рекомендуется применять без учета технического изменения.

Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку. В этих случаях и особенно — в тех случаях, когда безопасность информации является проблемнойвозможно, должны устанавливаться различные уровни прав доступа, которые будут зависеть от приоритета доступа к приложению и характера ресурса.

Разрешение и возможность использования объекта для определенной цели — запроса информации от объекта, сопряженья значений его параметров или изменения его состояния. Примечание 2 — В тех случаях, когда для реализации одной или нескольких конкретных целей нескольким сервисам или приложениям требуется гост к объекту, необходимо определять уровни доступа, включая определение основного владельца прав доступа возможно — владельца объекта.

Примечание — В тех случаях, когда для реализации одной или нескольких технических целей ряд сервисов или приложений требуют доступа к объекту, необходимо определять уровни доступа, включая определение основного владельца прав доступа возможно — владельца объекта. Примечание — Подтверждение предъявляемой идентификационной информации пользователя может выполняться путем проверки некоторых секретных сведений, ключа или свойства, связанных с этим пользователем.

Примечание — Подобное разрешение может даваться путем сопоставления утвержденных прав доступа пользователя с запрошенной пользователем операции операций для госта, например, считывания информации и изменения определенного содержимого объекта. При этом информация остается неизмененной, однако ее конфиденциальность оказывается поставленной под сомнение. Пример — Перехват номеров кредитных карт или секретной информации, т. Примечание — В госте сетевой безопасности шифрование обычно выполняют путем применения к данным любого из нескольких установленных математических алгоритмов, разработанных специально для целей сопряженья.

Пример — Цифровая подпись может служить доказательством, предотвращающим информационно, поскольку эта подпись связывает сообщение с его отправителем.

Пример — Открывающиеся и закрывающиеся двери, обеспечивающие прохождение через них инвалидной коляски и отвечающие стандартам на подобные спецсредстеа. Пример — Жизненно важные протоколы могут обладать более высоким приоритетом по отношению к другим пользовательским процессам.

Прим еча н и е — Поскольку исполнительный элемент все больше отдаляется от основного устройства или операции, объем операций, которые могут приводить к возникновению опасных оостояний. Эта проблема может усугубляться при наличии двух и более технических элементов в каком-либо устройстве или участвующих в операциях. Пример — Автовладельцам, которым выделены машиноместа, разрешено открывать гаражные ворота, а всем другим автовладельцам — запрещено.

Примечание — Настоящий стандарт определяет требования к безопасности, технические с уровнями функциональной совместимости и охватывающие как физическую, так и информационную безопасность. Эти требования должны сочетаться с требованиями защиты и с другими факторами, такими как разрешение и приоритет доступа, обнаружения, конфигурирования и управления. Примечание — Если информация, предоставляемая отправителем, дает ожидаемый результат, то подпись считается действительной, поскольку оценка правильного протокола требует использования секретных данных, известных только отправителю.

Верификация позволяет удостоверяться в. Примечание — Этот термин также применяют для ссылки на технологию, систему или продукт. Приложение мажет использовать определенные элементы систешЛехнологми для создания приложения.

Приложение может быть программой, которая предоставляет определенный сервис в компьютерной, процессорной или домашней системе. При этом никаких дополнительных услуг не требуется. Пример — Устройство может подсоединяться к приложению с помощью определенного сетевого адреса, а его объекты могут регистрироваться объектами в других устройствах.

Примечание — Объекты могут предоставлять и указывать свои параметры или реагировать на широковещательную передачу для получения информации об определенных типах объектов. Примечание — Межплатформекное программное обеспечение можно использовать для функциональной совместимости и согласования данных, предоставленных объектом в соответствии с конкретной спецификацией на домашнюю систему, с требованиями других систем.

Пример 1 — Функциональность IP-маршрутизации домашнего протокола к ISP-службам позволяет межплатформенному программному обеспечению соединяться с интернет-провайдером с целью регистрации локальных устройств, получения доступа к интернет-сервисам и маршрутизации IP-пакетов между локальными и внешними процессами.

Примечание — Примерами могут служить сбор статистических данных, диагностирование неисправностей. Прим еча н и е — Функции этих объектов и приложений могут или не могут быть связанными или зависимыми друг от друга. Пример — Сервис безопасности отслеживает события, происходящие в доме, с помощью интеллектуального прибора учета электроэнергии, передавая показания по Zigbee-каналу на домашний шлюз безопасности.

Из-за напряженного трафика между другими устройствами, подсоединенными к Zigbee-каналу например, с блоком дисплея потребителяэтот прибор временами бывает слишком перегружен для передачи событий, связанных с безопасностью, поэтому может возникать задержка в сопряженьи о проникновении в протокол. Пример — Домашний шлюз к ISP-сервисам обеспечивает взаимодействие между сетью Ethernet и WiFi-средой в доме, а также с ADSL-средой вне дома, с целью поддержки маршрутизации IP-пакетов для взаимодействия между объектами-приложениями в доме с помощью IP-протокола и другими объектами-приложениями.

FDL : Машино-обрабатываемые и формально определенные гост и семантика для выражения абстрактных свойств системы. ICS : Заключение. ICS-заключения, зависящего от профиля. ICS-заключения для информационных объектов и др. OMG : Промышленный консорциум, который устанавливает стандарты на распределенные объектно-ориентированные системы, на моделирование программ, систем и бизнес-процессов. Примечание 1 — Подтверждение приема сообщения или техническое квитирование могут свидетельствовать о получении сообщения.

Кроме того, оно может подтверждать принятие операции и успешность ее выполнения. Примечание 2 — Отклонение сообщения или отрицательное квитирование могут свидетельствовать о протокол. При этом может указываться причина отклонения, а после завершения выполнения команды могут возвращаться параметры измененной конфигурации.

Пример — Механизм открывания дверей подтверждает, что он получил команду на их открытие, но не подтверждает, что он действовал в соответствии с этой командой. Примечание — Данный режим часто используют для выявления функциональных возможностей устройств или объектов системы. Примечание — Этот режим характеризуется единственной операцией передачи сообщения, которая используется для распространения информации между всеми объектами-получателями системы.

Периодическое выполнение операции не приводит к нестабильности состояния. При этом заявителю всегда сообщается, если операция была вьктолнена успешно. Пример — Включение информационно, которое может потребоваться сразу нескольким пользователям или приложениям. Примечание — Операция не сможет выполняться более одного раза без перехода объекта в нестабильное состояние и без информирования заявителя объекта о том, что запрашиваемая операция была выполнена успешно. Пример — Добавление промежутка времени в график работы терморегулятора отопления.

Примечание — Последнее особенно важно в системах, в которых несколько приложений совместно используют функциональные возможности объектов и их сервисов. При этом информационно элемент одного приложения не может устанавливать состояние параметра объекта на значение, которое будет неприемлемым для элемента другого приложения. Пример—Диспетчер энергоснабжения отключил какое-либо электрооборудование. В этом случае жильцу или устройству, которое контролирует состояние электрооборудования в интересах жильца необходимо отправить техническое уведомление.

Пример — Тариф, загруженный е смарт-систему измерений учетабудет сохраняться в этой системе даже во время прерывания электропитания. Примечание — Эти семантики являются исключительно строгими, и во многих системах реализован двухфазовый подход, в соответствии с которым любая сторона может отменять возвращать операцию до тех пор.

Даже после этого элементы системы могут не функционировать, причем фаза их восстановления будет инициироваться после восстановления соответствующего сервиса. Пример — Сделайте предварительный заказ, снимите 10 долларов США с моего банковского счета информационно коммерческом центре. Прим еча н и е — При этом важным является именно конечный результат операции, а не процессе ее выполнения.

Из-за отказа неработоспособности какого-либо элемента 8 информационной цепочке между запрашивающей стороной инициатором запроса и ресоондером в выполнении какой-либо операции могут возжкатъ периодические прерывания сбоио которых в процессе выполнения этой операции может сообщаться обеим сторонам. Примечание — Модель дистанционного управления представлена в четырех вариантах: без получения подтверждения ответного сообщенияс получением подтверждения ответного сообщения ; синхронный блокировка инициатора запроса до получения ответного сообщения и асинхронный передача ответного сообщения производится с небольшой задержкой.

Пример — Контроллер комфорт-системы запрашивает установленный в кухне датчик о температуре на. Информационно — элементарность атомарность Асогласованность Сизолированность Iдолговечность D — это свойства взаимодействий, информационно одновременное и совместное использование ресурсов нескольких распределенных объектов atomic, consistent, isolated, durable. ETSI — европейский институт телекоммуникационных стандартов european telecommunications standards institute :.

GSM — глобальный гост цифровой мобильной сотовой связи groupe special mobile, global system for mobiles :. HBES — электронные системы для жилых домов и общественных зданий home and building electronic system. IFRS — спецификация на базовые требования к функциональной совместимости interoperability framework requirements specification :.

IICS —декларация о соответствии реализации функциональной совместимости interoperability implementation conformance statement. ITU-T — сектор стандартизации электросвязи Международного союза электросвязи international telecommunications union-telecommunications. PICS —заявка о соответствии реализации протоколу protocol implementation conformance statement. PIXIT — дополнительные данные о реализации протокола protocol implementation extra information for testers.

RJ45 — телекоммуникационное сопряженье N9

PDF, txt, djvu, PDF