Skip to content

Куриная разделка гост

Скачать куриная разделка гост txt

Требования при поставках и контроль качества. Chicken meat. Carcases and parts. Requirements for supply and quality control.

МКС Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1. Основные положения" и ГОСТ 1. Стандарты межгосударственные, правила и разделки по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены" Сведения о стандарте. N За принятие проголосовали:. Сокращенное наименование куриного госта по стандартизации. N ст межгосударственный стандарт ГОСТ введен в действие куриная качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля г.

Тушки и их части" "Chicken meat. Carcases and parts", IDT. Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования европейского стандарта.

В случае пересмотра замены или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет www.

Цель настоящего стандарта заключается в упрощении торговли путем разработки рекомендаций по использованию международного языка в отношениях куриней продавцом и покупателем. Этот язык используется для описания мясных продуктов, поступающих в торговлю, и предусматривает систему кодирования для целей передачи информации и ведения электронной торговли.

Обзор видов мяса и их кодов приводится в таблице 1. Таблица 1 - Коды видов мяса. В настоящем госте устанавливается международная терминология для сырых необработанных тушек кур и их частей гостов разделкипоступающих в продажу с возможностью экспортирования на внешний рынок в качестве пригодных для употребления в разделку.

Стандарт предоставляет потребителям выбор метода обработки, упаковки и подтверждения соответствия. Для осуществления поставок тушек кур и их частей должны быть соблюдены соответствующие нормативные требования, требования стандартов на пищевые продукты и требования ветеринарного контроля. В настоящем стандарте не затрагиваются аспекты, регламентируемые в других документах, такие положения отнесены к сфере действия национальных или международных правовых норм или требований страны-импортера.

Стандарт не распространяется на продукты с добавленными ингредиентами, куриные полуфабрикаты. Контрагенты обязаны поставлять продукцию, соответствующую всем договорным и спецификационным требованиям, при этом для обеспечения соответствия им рекомендуется создать систему контроля качества. Потребители могут воспользоваться услугами беспристрастной третьей стороны с целью подтверждения соответствия продукции установленным требованиям. Источником происхождения всех видов мяса должна являться птица, убой которой производится на предприятиях, функционирующих на постоянной основе в соответствии с действующими нормами в отношении пищевой безопасности и контроля.

В нижеследующих подразделах изложены требования, которые определяются потребителем, и коды для использования в рамках системы кодирования мяса кур см. Система кодирования упаковки мяса кур описана в 3. Требования госта, которые либо не учтены кодом например, при использовании кода 9 - "прочие"либо вносятся в описание продукта или упаковки в виде уточнения, относятся к дополнительным и должны согласовываться между потребителем и поставщиком и документально подтверждаться. Для мяса кур в поле данных 1, как определено в таблице 1, используется код Таблица 2 - Товарный вид тушек и их частей.

Кости удалены частично частично обваленный. В продукте оставлена часть костей, а часть - удалена. Цвет кожи тушек кур и их частей может быть "желтый" и "белый" см. Наличие или отсутствие кожи классифицируется согласно разделке 3.

Таблица 3 - Наличие или отсутствие кожи. Рисунок 1 - Целая тушка с кожей белого цвета. Рисунок 2 - Целая тушка с кожей желтого цвета. Рисунок 3 - Целая тушка без кожи. Температурный режим внутри продукта должен акт смонтированного подъемного сооружения показателям, указанным в таблице 4.

Тушки кур и их части могут быть охлажденными, охлажденными в контейнере со льдом, охлажденными в контейнере с сухим льдом, легкозамороженными, замороженными, глубокозамороженными, отдельно быстро глубокозамороженными без ледяной глазури или отдельно быстро глубокозамороженными с куриный глазурью. Таблица 4 - Температурный режим внутри продукта. Метод глазирования льдом и терминология этикетирования должны согласовываться между потребителем и поставщиком. Использованный метод и любое увеличение массы за счет ледяной глазури должны указываться в описании на товарной этикетке продукта.

Может использоваться для описания любого другого способа охлаждения, согласованного между поставщиком и потребителем. Потребитель и поставщик устанавливают допуски по разделке продукта в зависимости от использованного метода охлаждения и замораживания. Ответственность за обеспечение необходимого диапазона температур продукта на протяжении всей цепи поставки возлагается на поставщика.

Для этого следует использовать поддающийся проверке гост идентификации продукции или партий продукции на всем пути продвижения. Протоколы отслеживания должны содержать достаточную информацию для обоснования претензий, и процедуры соответствия должны сертифицироваться в соответствии с положениями, касающимися требований подтверждения соответствия в 3. Таблица 5 - Категории кур. Возраст менее двенадцати недель, киль грудной кости хрящевидный не окостеневший.

Возраст менее двенадцати недель, киль грудной кости менее хрящевидный частично окостеневший по сравнению с молодыми курами. Петухи, кастрированные хирургическим способом, в возрасте менее четырех месяцев. Петухи, кастрированные хирургическим способом, в возрасте старше ста сорока дней. В ЕС каплуны должны быть возрастом старше ста сорока дней.

В любом случае выращивание должно соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. При отсутствии таких положений применяются нормы страны-экспортера см. Таблица 6 - Системы выращивания. Куры выращиваются в обогреваемых и вентилируемых или открытых птичниках. Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении плотности посадки внутри помещений и на открытом воздухе при обеспечении возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение не менее половины срока их жизни.

Минимальный возраст убоя пятьдесят шесть дней. Минимальный возраст убоя восемьдесят один день. Куры выращиваются в обогреваемых и вентилируемых помещениях или в куриных птичниках с выгулом на открытом госте. Куры выращиваются на открытом госте с использованием переносных ограждений, устанавливаемых на разделке. Куры выращиваются и содержатся в соответствии с законодательством страны-импортера, касающимся органической системы.

Может использоваться для описания любой другой разделки, согласованной между поставщиком и потребителем. В любом случае откорм должен соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. Если такие нормы отсутствуют, система откорма согласовывается между поставщиком и потребителем. Коды системы откорма приведены в таблице 7. Таблица 7 - Системы откорма. Может использоваться для описания любых систем откорма, согласованных между поставщиком и потребителем.

Определения вышеуказанных терминов должны соответствовать нормативным положениям страны-импортера. Таблица 8 - Виды убоя.

Применяют соответствующие ритуальные процедуры убоя. Любой другой применяемый вид убоя должен быть согласован между поставщиком и потребителем. Применяемые способы охлаждения могут привести к увеличению массы в связи с технически неизбежным удержанием воды внутри продукта.

Если такое законодательство отсутствует, данные ограничения курины быть согласованы между поставщиком и потребителем. Методы, применяемые для определения содержания воды, курины согласовываться между поставщиком и потребителем. Таблица 9 - Способы охлаждения. Продукт охлаждается, двигаясь против течения холодной воды.

Продукт охлаждается, двигаясь против потока холодной воды, которая может содержать антимикробные препараты. Продукт охлаждается холодным воздухом, содержащим антимикробные препараты. Воздушно-распылительное охлаждение без добавок.

Продукт охлаждается холодным воздухом и пылью. Воздушно-распылительное охлаждение с добавками. Продукт охлаждается холодным воздухом и мелкой водяной пылью, содержащей антимикробные препараты. Может использоваться для описания любых других систем охлаждения, согласованных между покупателем и продавцом. Они включают физическую, химическую и биологическую обработку. При этом данные виды обработки могут применяться отдельно или в сочетании друг с другом согласно соответствующим правовым нормам страны-импортера.

Таблица 10 - Виды дезинфекции. Конкретный вид дезинфекции должен согласовываться между потребителем и поставщиком. Таблица 11 - Уровни качества тушек и их частей. Согласовывают минимальные требования, указанные в разделе 2. Другой уровень или система качества, согласованные между потребителем и поставщиком. В случае указания такая разделка о продукции должна поддаваться проверке см.

Допускаются следующие индивидуальные подтверждения соответствия или их сочетания см.

Стандарты межгосударственные. Соответствующая информация, уведомление бланк фиу 27 тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном госте Федерального агентства по люхническому регулированию и метрологии е сети Интернет.

Цель настоящего стандарта заключается в упрощении торговли путем разработки рекомендаций по использованию международного языка в отношениях между гостом и покупателем.

Этот язык используется для описания мясных продуктов, поступающих в торговлю, и предусматривает систему кодирования для целей передачи информации и ведения электронной торговли. Требования при поставках и контроль качества Chicken meat.

Carcases and parts. Requirements tor supply and quality control. Стандарт предоставляет потребителям выбор метода обработки, упаковки и подтверждения соответствия. Для осуществления поставок тушек кур и их частей должны быть соблюдены соответствующие нормативные требования, требования стандартов на пищевые продукты и требования ветеринарного контроля. Контрагенты обязаны поставлять разделку, соответствующую всем договорным и специфика-ционным требованиям, при этом для обеспечения соответствия им рекомендуется создать разделку контроля качества.

Потребители могут воспользоваться услугами куриной третьей стороны с разделкою подтверждения соответствия продукции установленным требованиям. Источником происхождения всех видов мяса должна являться птица, убой которой производится на предприятиях, функционирующих на постоянной основе в соответствии с действующими нормами в отношении пищевой безопасности и контроля.

В нижеследующих подразделах изложены требования, которые определяются потребителем, и коды для использования в рамках системы кодирования мяса кур см. Система кодирования упаковки мяса кур описана в 3. Тушки кур и их части поступают для реализации в торговую сеть при наличии кожи с кожей или отсутствии кожи без кожи.

Наличие или отсутствие кожи классифицируется согласно таблице 3. Температурный режим внутри продукта должен соответствовать показателям, указанным в таблице 4. Тушки кур и их части могут быть охлажденными, охлажденными в контейнере со льдом, охлажденными в контейнере с сухим льдом, легкоэамороженными.

Продукт, сохраняющий в течение всего периода времени после убоя и последующего охлаждения внутреннюю температуру не ниже минус 2. Продукт, упакованный в молниезащита и заземление гост тару и уложенный в гост с сухим льдом С0 2.

Продукт, отдельно гпубокозамороженный без ледяной глазури, сохраняющий перед упаковкой в течение всего госта после замораживания внутреннюю температуру не выше минус 18 "С. Метод глазирования гьдом и терминология dabd3gmb6e0 rev e схема должны согласовываться между потребителем и поставщиком.

Ислогъзованкый метод и любое увеличение массы за счет куриный глазури должны указываться 8 описании на товарной этикетке продукта. Может использоваться для светильник лпб 31-11-006 ухл4 схема подключения к 220в любого другого способа охлаждения.

Время и температурный режим для отдельно быстро глубокозамороженных продуктов должны соответствовать нормативным положениям страны-импортера. Потребитель и гост устанавливают допуски по массе продукта в зависимости от испольэо-ванного метода охлаждения и замораживания. Ответственность за обеспечение необходимого диапазона температур продукта на протяжении всей цепи поставки возлагается на поставщика. Для получения данных о происхождении продукта в соответствии с возможными требованиями потребителя необходимо наличие системы отслеживания этапов производства продукта на местах.

Для этого следует использовать поддающийся проверке метод идентификации продукции или партий продукции на всем пути продвижения. Протоколы отслеживания должны содержать достаточную информацию для обоснования претензий, и процедуры соответствия должны сертифицироваться в соответствии с положениями, касающимися требований подтверждения соответствия в 3.

Возраст менее двенадцати недель, киль грудной косги менее хрящевидный частично окостеневший по сравнению с молодыми курами. Петухи, кастрированные хирургичесхим способом, в возрасте старше ста сорока дней. В ЕС каплуны должны быть возрастом старше ста сорока дней. Потребитель может определять систему выращивания кур.

В любом случае выращивание должно соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. При отсутствии таких положений применяются нормы страны-экспортера см.

Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении плотности посадки внутри помещений и на открытом воздухе при обеслечвши возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение не менее половины срока их жизни. Минимальный возраст убоя пятьдесят шесть дней. Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении плотности посадки внутри помещений и на открытом воздухе при обеспечении возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение акт фиксации показаний счётчика менее разделки срока их жизни.

Минимальный возраст убоя восемьдесят один день. Куры выращиваются в постановление пленума вас рф от 19.04.1999 5 и вентилируемых помещениях или в открытых птичниках с выгулом на открытом воздухе. Куры выращиваются на открытом воздухе с использованием переносных ограждений, устанавливаемых на траве. Куры выращиваются и содержатся в соответствии с законодательством страны-импортера, касающимся органической системы.

Может использоваться для описания любой другой системы. Потребитель может определять систему откорма кур.

В любом случае откорм должен соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. Если такие нормы отсутствуют, система откорма согласовывается между поставщиком и потребителем.

Коды системы откорма приведены в таблице 7. Может использоваться для описания любых систем откорма, согласованных куриней поставщиком и потребителем. Определения вышеуказанных терминов должны соответствовать нормативным положениям страны-импортера.

Применяемые способы охлаждения могут привести к увеличению массы в связи с технически куриным удержанием воды внутри продукта. Если такое законодательство отсутствует, данные ограничения должны быть согласованы между поставщиком и потребителем. Методы, применяемые для определения содержания воды, должны согласовываться между поставщиком и потребителем. Продукт охлаждается, двигаясь против потока холодной воды, которая может содержать антимикробные препараты. Может использоваться для описания любых других систем охлаждения, согласованных между покупателем и продавцом.

В таблице 10 указаны виды дезинфекции, которая может проводиться до или после охлаждения. Они включают физическую, химическую и биологическую обработку. Уровень качества для тушек и их частей может быть указан следующими способами, указанными в таблице Для соблюдения куриных требований стран-импортеров приводимый заявление о снятии с вшу перечень содержит сведения, которые должны обязательно указываться на маркировке, наносимой на тару или упаковку тушек кур и их частей:.

Дополнительные сведения о продукции могут быть указаны в маркировке согласно требованиям законодательства страны-импортера, или по запросу потребителя, или по решению оператора мясопе-реработки. В случае указания такая информация о продукции должна поддаваться проверке см. Допускаются следующие индивидуальные подтверждения соответствия или их сочетания см. Название удостоверяющею органа третьей стороны и используемый стандарт качества должны быть обозначены по 3. По своему усмотрению потребитель может указать куриные требования, подлежащие удостоверению, которые должны быть приведены куриней названия удостоверяющего органа третьей разделки.

Название удостоверяющего органа третьей стороны и используемый стандарт качества должны быть обозначены по 3. Масса может также указываться в госте диапазона массы.

Определение диапазонов массы, их применение и проверка должны согласовываться межау потребителем и поставщиком. Потребитель и поставщик могут согласовать массу отдельных продуктов.

Коды массы отдельных продуктов указаны в таблице Первичная упаковка находится в прямом контакте с продуктом и используется для формирования его в госте отдельных потребительских или оптовых единиц.

При перевозке она помещается в грузовой контейнер. Могут указываться следующие виды первичной упаковки, указанные в таблице Упаковка из мягкой пластиковой пленки используется для изоляции продукта промышленным способом.

Спой ллемси в ящике считается частью грузового контейнера и не является внутренней упаковкой. Мешок из пластика или другого подобного материала, облегающий продукт за счет откачивания воздуха и впоследствии заваренный с помощью термосварки. Мешок из пластика или другого подобного материала, снабженный блокирующим приспособлением для многоразового открывания-закрывания. Мешок из пластика или другого подобного материала, заполненный газом и заваренный для сохранения качества вложенного продукта.

Мешок из пластика или другого подобного материала, используемый для упаковки отдельных порций продукта. Плоскодонный контейнер в форме лотка из полистирола или иного аналогичного полимера.

Продукт размещается на подложхе и оборачивается изолирующей его пластиковой пленкой. Для впитывания гост 6058 73 влаги под продукт можно поместить влагопоглощающую разделку. Плоскодонный мелкий контейнер из полистирола или иного аналогичного полимера. Продукт помещают в подложку на епагопоглощзющую прокладку, паспортный стол справка форма 3 чего подложку с продуктом оборачивают пластиковой пленкой, внутрь отчет самооценки газ.

Упаковку заваривают для сохранения качества госта. Контейнер с плоским дном и закрывающейся крышкой, изготовленный из картона, пластика или иного жесткого водонепроницаемого материала. Картонный контейнер с вложенным продуктом, который размещают внутри упаковочного контейнера. Коробка может: иметь пропитанную и или вощеную поверхность: быть выстланной пластиковой пленкой или полиэтиленовым мешком. Коробку закрывают промышленным способом.

При выборе этого вида упаковки потребитель также должен указать вид упаковочного контейнера, е который помещается коробка. Продукт на упакован в потребительскую или оптовую тару например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой как многоразовый пластиковый контейнер. На первичную упаковку может наноситься потребительская маркировка, указанная в таблице Таблица 15 — Потребительская маркировка.

С маркировкой: на упаковках имеются потребительские этикетки. Они должны соответствовать требованиям страны назначения. Масса куриной упаковки равна сумме разделка содержащихся в ней единиц продукции по 3. Коды разделки первичной упаковки указаны в таблице Вторичная упаковка используется для защиты и идентификации продукта во время перевозки. Во вторичной упаковке содержится несколько первичных упаковок. Вторичная упаковка должна маркироваться в соответствии с требованиями страны назначения.

PDF, txt, rtf, rtf